top of page

Tres Poemas por Ann Cefola

  • Ann Cefola
  • 6 abr
  • 2 Min. de lectura

por Ann Cefola

traducido al español por Ligia Yamazaki



Tarjeta Postal


Los muertos no escuchan súplicas: vigila

Conmovidos por lágrimas, amor y trabajo


Se mueven como santos para dar una mano, Puede ser así y así es:

Aquello que unen en el cielo esta unido en la tierra.


Sus ojos se extienden por la casa entera, sus labios soplan una hoja

detrás de mi perro y yo cuando caminamos a lo largo preguntándonos,


¿Quién nos cuida? Dónde está Dalila, quien murió hace un añon el día

de Acción de Gracias? Hojas curiosas acribillan el camino de amarillo y rojo.


Saben tanto, los muertos, pero solo hablan viento y lluvia.

Este halcón da vueltas sin dejarse ver. En el suelo una


pluma gris de punta blanca. Yo descifro su mensaje:

Viento: Espera; halcón: Fe: pluma: Escribe.



Vida Silvestre


Esta mañana pavos salvajes semejando un collar

de perlas negras, atraviezan mi jardín color ocre,

una docena, pequeños, lo suficientemente sabios para levantarse

glugluteando y bajar los álamos cuando un cachorro coyote—todo entintado

cara y cola—emerge de una zarzamora, aturdido al ver la tribu naranja marrón

pero estimulado por aromas de los roedores fáciles a seguir hacia profundidades

de pinos sombreados por el sol, los mayores regresan a picotear, serenamente reúnen

sus crías a quienes me encantaría seguir en fila india hacia el vacío arroyo

un último pavito, vientre lleno, ansioso por extender un dia

mi abanico otoñal-pero ya estoy con mi asombrado coyote

compitiendo con el corazón hambriento del bosque.



Azafran


Me paro al borde del canal

arriba la nublada luna azul.

Mientras las otras aves se arquean como

blancos pompadours,

el cisne con plumas grises

espigadas como remos,

se desliza mas para decir

Y tu?


Igualmente desaliñado y astillado.

Aunque una mujer hindú en la tardía fiesta

de verano díjome

Ya tienes puestos tus colores santos—

camisa citrina, chal naranja—

como pequeños hilos rojos cocinados,

sangran ámbar y oro.


Ojo obsidiano del cisne

se traga el grano negro de mi corazón.

Y yo, yo susurro en mi vibrante chal

al borde del canal, la luna

de repente estallando.

Comments


  • Bluesky_logo_(black)
  • X

Sobre nosotros

Somos una revista literaria con sede en Chile fundada en noviembre de 2024. Nuestro objetivo es publicar artículos y reseñas de libros, películas, videojuegos, exhibiciones de museos, así como ensayos creativos, cuentos, poesía, arte y fotografía tanto en inglés como en español. Creemos que la literatura y el arte son un lenguaje global que une a sus hablantes y que nuestro disfrute de ellos se puede compartir de formas divertidas, reflexivas y llenas de innovación. ¡Te invitamos a ti y a todos los que aman el arte y los libros o simplemente aman las cosas interesantes a contribuir a nuestra revista literaria!

También puedes encontrarnos en Duotrope.

© 2024 por Ultramarine Literary Review. Desarrollado y protegido por Wix

bottom of page