Rooted Silence
- Ivan A. Salazar M.
- 2 days ago
- 1 min read
by Iván A. Salazar M.
translated from Spanish by Stefania Rodríguez Castro
The pillow cradles a furrow of voice
where every echo turns to salt.
(A tide‑less moon lets fall a sigh
into the silent receiver.)
Your name is now a moth, a silent thief
that feasts upon the chronicles of days.
August has a hole
and December bleeds black ink.
In the mirror, someone unravels a skein of shadows
—is it you?—
but logic rots between my fingers:
only a clock without hands remain
and a tree that grows toward its roots.
Today I learned the void has teeth that gnaw:
the letters you left unwritten,
the planets you froze in their orbits,
the perfume that vanished before it could be named.
(In the kitchen, sugar turns to ash,
and the coffee boils on reverse into a cup no one holds).
Mother:
your laughter is now the hiss of radio static
a fossil lodged in my throat,
a firewater of shadows
that I sip through the sleepless nights.
The world bleeds in plural:
No one
No one
No one
In every chair you no longer occupy.
(The bed no longer sinks on the left side.
The sky is silent)
Side note:
How is absence measured?
In grams of dust, in seconds of vertigo,
in syllables the wind drags away untranslated?
—Perhaps the hollow you left
is an extinct language
that my mouth articulates
in braille.




Comments